traduzione dossier medicale per l'escozul
4 partecipanti
Pagina 1 di 1
traduzione dossier medicale per l'escozul
caio a tutti
sono italiana e sono sposata con un francese e abito in francia da 15 anni
mio marito a un tumore al polmone di 3 cm circa e ha iniziato la chemio il 22 /09 ( il protocollo é : cisplatine - alimta )
anch'io vorrei andare a cuba per prendere questo famoso escozul per mio marito vorrei sapere quindi se i documenti medicali che nel nostro caso sono in francese debbono essere tradotti in spagnolo da un traduttore giurato oppure basta una traduzione approssimativa e sempre per quanto riguarda i documenti medicali bisogna portare con se gli originali oppure bastano le fotocopie se qualcuno puo' rispondermi mi aiuterebbe molto grazie mille alla persona che avrà la bontà di rispondermi e grazie a tutti i messaggi che mi hanno permesso di sapere tante cose i sul'escozul
sono italiana e sono sposata con un francese e abito in francia da 15 anni
mio marito a un tumore al polmone di 3 cm circa e ha iniziato la chemio il 22 /09 ( il protocollo é : cisplatine - alimta )
anch'io vorrei andare a cuba per prendere questo famoso escozul per mio marito vorrei sapere quindi se i documenti medicali che nel nostro caso sono in francese debbono essere tradotti in spagnolo da un traduttore giurato oppure basta una traduzione approssimativa e sempre per quanto riguarda i documenti medicali bisogna portare con se gli originali oppure bastano le fotocopie se qualcuno puo' rispondermi mi aiuterebbe molto grazie mille alla persona che avrà la bontà di rispondermi e grazie a tutti i messaggi che mi hanno permesso di sapere tante cose i sul'escozul
moer75012- Nuovo Iscritto
-
Numero di messaggi : 4
Età : 60
Località : parigi
Data d'iscrizione : 14.11.10
Re: traduzione dossier medicale per l'escozul
ciao Moer,
tranquilla non serve la cartella clinica intera ,basta solo un riassunto sintetico della situazione ,possibilmente tradotto in spagnolo o inglese ma non è necessario,i termini e le patologie sono simili,quindi anche se non riesci a farlo, il farmaco lo ricevi ugualmente .
assolutamente niente originali ,solo copie e nell'ordine di 2o 3 è meglio.
leggi anche qui
ciao
https://salutenaturale.forumattivo.com/escozul-f40/escozul-labiofam-come-ottenerlo-t2658.htm
tranquilla non serve la cartella clinica intera ,basta solo un riassunto sintetico della situazione ,possibilmente tradotto in spagnolo o inglese ma non è necessario,i termini e le patologie sono simili,quindi anche se non riesci a farlo, il farmaco lo ricevi ugualmente .
assolutamente niente originali ,solo copie e nell'ordine di 2o 3 è meglio.
leggi anche qui
ciao
https://salutenaturale.forumattivo.com/escozul-f40/escozul-labiofam-come-ottenerlo-t2658.htm
Re: traduzione dossier medicale per l'escozul
grazie mille xena d'aver preso 5 minuti del tuo tempo per rispondermi grazie alla tua risposta e grazie al sito adesso adesso ho tutte le informazioni per fare questo viaggio a cuba
moer75012- Nuovo Iscritto
-
Numero di messaggi : 4
Età : 60
Località : parigi
Data d'iscrizione : 14.11.10
Re: traduzione dossier medicale per l'escozul
di nulla figurati ...
tienici informati se puoi .
grazie
ciao
tienici informati se puoi .
grazie
ciao
Re: traduzione dossier medicale per l'escozul
scusate se mi collego a questo messaggio, ma quanti giorni occorrono per prendere il farmaco?
nel senso se volessi andare e tonare (non posso prendere molte ferie a lavoro) basterebbero 3/4 giorni o ci vogliono 2 settimane?
nel senso se volessi andare e tonare (non posso prendere molte ferie a lavoro) basterebbero 3/4 giorni o ci vogliono 2 settimane?
qwerty- Nuovo Iscritto
-
Numero di messaggi : 2
Età : 44
Località : Torino
Data d'iscrizione : 18.11.10
4 giorni sono sufficienti....
qwerty ha scritto:scusate se mi collego a questo messaggio, ma quanti giorni occorrono per prendere il farmaco?
nel senso se volessi andare e tonare (non posso prendere molte ferie a lavoro) basterebbero 3/4 giorni o ci vogliono 2 settimane?
ciao qwerty 4 giorni sono sufficienti per il ritiro del farmaco e del vimang....ti consiglio di portare 2 copie delle cartelle per poter prendere sia escozul che vimang ..... e ti consiglio di essere li per la coda il martedi' e il mercoledi' che sembrano essere i giorni piu' tranquilli, ma non aspettarti di non trovare nessuno!
Ah al ritorno se insisti...eviti di far passare sotto gli scanner i medicinali .... la labiofam assicura che non succede nulla ma sai com'e' tutta quella strada .... meglio evitare. Con la documentazione della Labiofam insisti, fai controllare cosa porti e tutto fila liscio.
Buona fortuna!
Iaoneedle- Nuovo Iscritto
-
Numero di messaggi : 4
Età : 51
Località : cremona
Data d'iscrizione : 27.10.10
Re: traduzione dossier medicale per l'escozul
ciao xena e ciao a tutti
nel mio caso é il figlio di mio marito che andrà a cuba nel mese di gennaio poiché mio marito termina mercoledi' 24/11 il suo primo protocollo di chemio che prevedeva 4 chemio , e poi rifarà tutti gli esami ( irm cerebrale , broncoscopia etc.. ) e secondo i risultati continuerà la chemio con la ALIMTA o con un altra molecola .
quando sarà ritornato da cuba non dimentichero di informarvi sul suo viaggio e sopratutto vi diro' come l'escozul agisce sullo stato di salute di mio marito : qualità di vita e speriamo sul suo tumore per il momento la chemio lo fa stare a letto tra le nause e la stanchezza l'unico sforzo che fa é quello di mangiare ...
personalmente le prime informazione che ho avuto su cuba e l'escozul me le ha date la mia famiglia che vive in italia tra l'altro mia madre mi ha detto che ha sentito alla televisione pochi giorni fà un medico che parlava de l'escozul e il rischio di emorragia che l'escozul provoca su alcuni pazienti ...( informazione a verificare ) sarebbe gentile da parte dei familiari di malati di scrivere qualche linea sugli effetti dell'esozul
i bon courage à tous
nel mio caso é il figlio di mio marito che andrà a cuba nel mese di gennaio poiché mio marito termina mercoledi' 24/11 il suo primo protocollo di chemio che prevedeva 4 chemio , e poi rifarà tutti gli esami ( irm cerebrale , broncoscopia etc.. ) e secondo i risultati continuerà la chemio con la ALIMTA o con un altra molecola .
quando sarà ritornato da cuba non dimentichero di informarvi sul suo viaggio e sopratutto vi diro' come l'escozul agisce sullo stato di salute di mio marito : qualità di vita e speriamo sul suo tumore per il momento la chemio lo fa stare a letto tra le nause e la stanchezza l'unico sforzo che fa é quello di mangiare ...
personalmente le prime informazione che ho avuto su cuba e l'escozul me le ha date la mia famiglia che vive in italia tra l'altro mia madre mi ha detto che ha sentito alla televisione pochi giorni fà un medico che parlava de l'escozul e il rischio di emorragia che l'escozul provoca su alcuni pazienti ...( informazione a verificare ) sarebbe gentile da parte dei familiari di malati di scrivere qualche linea sugli effetti dell'esozul
i bon courage à tous
moer75012- Nuovo Iscritto
-
Numero di messaggi : 4
Età : 60
Località : parigi
Data d'iscrizione : 14.11.10
Re: traduzione dossier medicale per l'escozul
HO dimenticato di dirvi una cosa :
per le persone che fanno le chemio la cosa piu' importante é l'alimentazione e per completare e migliorare l'apporto nutritivo é interessante prendere la SPIRULINA che é un'alga che contiene molte proteine ferro e magnesio si compra nelle farmacie o negozi bio si trova sotto forma di polvere o compresse e la spirulina viene usata nei paesi poveri per curare la malnutrizione dei bambini
per le persone che fanno le chemio la cosa piu' importante é l'alimentazione e per completare e migliorare l'apporto nutritivo é interessante prendere la SPIRULINA che é un'alga che contiene molte proteine ferro e magnesio si compra nelle farmacie o negozi bio si trova sotto forma di polvere o compresse e la spirulina viene usata nei paesi poveri per curare la malnutrizione dei bambini
moer75012- Nuovo Iscritto
-
Numero di messaggi : 4
Età : 60
Località : parigi
Data d'iscrizione : 14.11.10
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.